Publié le Laisser un commentaire

ÉVALUATION en ANGLAIS AÉRONAUTIQUE

Collin, pilote de Boeing 767, a participé à une évaluation en anglais aéronautique pour montrer à quoi ressemble ce test. / Collin, a Boeing 767 pilot, took part in an evaluation in Aviation English to show what the test is like.

De quelle évaluation parle-t-on ?

Il s’agit d’un test simulé pour vous donner un exemple du genre d’évaluation que vous pouvez rencontrer dans les formations que propose FCL ANGLAIS. Ce genre de test s’adresse principalement à des pilotes francophones car certaines instructions sont en français. Il ne s’agit pas d’un examen officiel pour la qualification de radiotéléphonie pour pilote ou contrôleur aérien. Toutefois, le format et les contenus se rapprochent d’un FCL .055. En effet, les moyens et méthodes employés permettent une évaluation des 6 compétences langagières telles que définies par l’OACI dans le DOC 9835.

Un candidat hautement qualifié, carrément exceptionnel

Collin Smith est un pilote américain qui vole sur Boeing 767 et 757. Il a maintenant une longue expérience du pilotage et de la radiotéléphonie internationale. Surtout qu’il enseigne toujours l’anglais aéronautique sur EASY AVIATION ENGLISH. Vous pouvez voir sur sa chaîne YouTube des exemples pour aborder différentes épreuves des examens d’anglais de l’aviation. Collin a une expérience de plus de vingt ans sur les échanges radio.

Plus d’informations sur l’évaluation

Le format de ce test est disponible sur cette page. L’objectif de ce test est de mesurer les compétences en anglais pour chaque critère : Prononciation, Structure, Vocabulaire, Débit, Compréhension, Interaction. Il est important de prendre en compte un sept!ème critère qui est l’échange de procédures en anglais. Il s’agit de savoir si la communication radio aurait pu être opérationnelle lors d’un vol. Contrairement à ce que disent certains, il s’agit à la fois d’une évaluation de la pratique de la langue anglaise ET de l’usage des communications radio en vol. Ce principe de base est clairement établi dans le DOC 9835. Si un évaluateur prétend le contraire, vous êtes en droit de porter réclamation. Il en va de même si les évaluateurs ne sont pas en mesure de vous fournir un bilan détaillé de votre performance lors du test officiel.

Comme vous l’avez entendu, le but de cette vidéo est de montrer l’agencement du test que nous utilisons sur FCL ANGLAIS. Ce format d’évaluation correspond aussi, en tout cas sur FCL ANGLAIS, au test initial de français aéronautique avec des variantes. Par exemple, un commentaire de rapport d’accident aérien remplace la description d’image. Chaque formation sur FCL ANGLAIS peut comporter une adaptation de son évaluation pour satisfaire aux besoins particuliers. Cliquez sur l’image ci-dessous pour passer un test initial gratuit et sans engagement :

FCL ANGLAIS, formations pour pilotes français ou francophones, Toni Giacoia évaluation avion aviation
Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Publié le Laisser un commentaire

AFRIQUE – 1er Cours d’Anglais Aéronautique

Studieux et courageux, il nous contacte depuis l’AFRIQUE !

Cet été, Job a commencé une série de cours en ligne sur l’anglais de l’aviation depuis l’Afrique. Après un premier entretien d’essai, Job a démontré qu’il avait déjà quelques bonnes dispositions en anglais. Afin de répondre aux exigences internationales de l’aviation, il souhaitait aller plus loin. Améliorer son anglais afin de suivre des cours ATPL fait partie de ses priorités. Il s’agit de la licence de pilote de ligne dont la copieuse préparation se fait de plus en plus en anglais. Il faut dire que la plupart des compagnies aériennes embauchent désormais à niveau 5 OACI en anglais. Job a tout essayé. Il a même contacté l’Autorité Aéronautique du Cameroun, la CCAA. Hélas, il ne trouvait pas d’organisme en Afrique pour l’entraîner à l’anglais aéronautique. Cela semblait mal engagé, mais c’était sans compter sur la détermination de Job. Il a l’habitude d’étudier, il sait ce qu’il veut, alors il nous a contactés.

Un challenge relevé…

La volonté qu’affiche Job illustre bien la situation que vivent les Africains qui souhaitent travailler dans l’aéronautique. Le budget de formation, les différences de PIB par habitant, ainsi que les taux de change et de commission constituent déjà un premier frein pour devenir pilote commercial en Afrique. Le manque d’organismes de formation et pour certains les distances à parcourir sont autant d’obstacles aux métiers de l’aviation. J’ai pu constater tout cela après avoir eu plusieurs entretiens avec quelques responsables ou aspirants pilotes en Afrique. De plus, de nombreux Africains ne bénéficient pas de moyens de connexion efficaces pour des formations en ligne. Les organisations internationales ont prévu des structures pour soutenir le développement de l’aviation en Afrique mais elles restent mal connues ou inaccessibles.

… mais cela ne l’effraye pas

Toujours est-il que Job a concrétisé son voeux en commençant cette formation. C’est avec une certaine émotion que je le rejoins en ligne depuis cet été. La connection entre le Cameroun et la France n’est pas toujours très bonne mais elle peut être de très bonne qualité certains jours. Je n’imaginais pas que la technologie me permettrait d’aider un Africain en ligne, depuis la France, et c’est maintenant une réalité. Job ne fait pas semblant. Il travaille aussi sérieusement que régulièrement. La sécurité des vols ne se commande pas d’un claquement de doigts, et c’est ce genre d’application au travail qui assure à long terme la sécurité des équipages et des voyageurs. Je tiens ici à témoigner mon admiration pour cet élève pilote à l’attitude exemplaire. Une note d’espoir pour finir : j’ai récemment pu constater un développement des structures dédiées à l’aéronautique en Afrique, notamment dans le contrôle aérien. Il y a de la volonté, et des progrès notables, même si ce développement reste inégal dans certains pays africains.

Job Cameroun Afrique anglais aéronautique aviation Toni Giacoia FCL ANGLAIS cours en ligne
Job a commencé les cours d’anglais de l’aviation en ligne pour préparer un cursus de pilote de ligne (ATPL/CPL)

Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Publié le Laisser un commentaire

Communications en anglais entre pilotes et contrôleurs aériens – La Fête de l’Aviation 2021

Communications de la radiotéléphonie internationale – visioconférence en duplex entre Manchester et Tours

La visioconférence organisée par l’équipe de La Fête de l’aviation sur les communications radio en anglais aéronautique s’est déroulée le samedi 25 septembre 2021 à 14 heures (CEST, GMT +2). Dénys Karakaya, auteur de plusieurs articles sur l’histoire et l’ingénierie aéronautique, animait la visioconférence depuis Manchester tandis que je répondais aux questions depuis Tours sur l’aimable invitation de Géraldine Galland. Bonne fête de l’aviation! (jusqu’au lundi 27 septembre)

La visioconférence en résumé

Pour assurer de bonnes communications en anglais, les contrôleurs aériens ont des formations et examens propres. Ces qualifications leur permettent officiellement de pouvoir communiquer en anglais. Ils ont même des programmes personnels de formation en anglais (PIFA) qui sont obligatoires. Les pilotes ont le choix entre différentes formations en anglais afin de se préparer à leur examen d’anglais FCL .055. Ce test d’anglais a remplacé la QRI, Qualification de Radiotéléphonie Internationale), le FCL 1.200, et le FCL 1.028. Les pilotes et les contrôleurs ont besoin au minimum d’une qualification validant un niveau 4 OACI en anglais. Les descripteurs holistiques sont spécifiés pour chaque compétence langagière et pour chaque niveau OACI dans l’échelle d’évaluation des compétences linguistiques de l’OACI. Les contrôleurs et les pilotes utilisent la même échelle de notation. Il y a deux grands aspects dans l’anglais des communications radio: l’anglais des procédures pour les différentes phases de vol, et phases au sol, et l’anglais de tous les jours pour les situations inhabituelles et messages d’urgence.

À ce jour, samedi 25 septembre 2021, les niveaux d’anglais OACI sont valides pendant:

Avion aéroport Tours Ryanair passagers parking
  • 4 ans pour le niveau 4 OACI (il est de 3 ans dans la plupart des autres pays)
  • 6 ans pour le niveau 5 OACI
  • 10 ans pour les contrôleurs aériens qui justifient d’un niveau 6 OACI
  • à vie pour les pilotes qui justifient d’un niveau 6 OACI

Parmi les points particuliers à la langue anglaise des communications de la radiotéléphonie internationale:

  • Cas concret de confusion entre deux anglophones natifs concernant un QFE (réglage altimétrique) et un indicatif dans cette vidéo.
  • Runway extended centreline; runway axis, runway heading;
  • Stack, radio stack;
  • Climb et climb to;
  • Live side; dead side;
  • Alphabet et chiffres;

Documents officiels évoqués (entre autres; ATTENTION, si ces documents sont mis à disposition en ligne pour consultation, il est important de contacter chaque administration pour s’assurer des mises à jour de chaque publication avant de voler):

  • Le CAP 413 de la CAA (administration de l’aviation du Royaume-Uni)
  • Le DOC 4444 (PANS) de l’OACI, le DOC 9432 de l’OACI, le décret du 27 juin 2000 modifié, tous les trois réunis sur cette page avec un lien vers des extraits audio de la DGAC.

Parmi les personnes ou organismes mentionnés dans la vidéo, nos remerciements vont à:

Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Publié le

Interview – La LANGUE ANGLAISE dans l’AVIATION

Anglais de l'aviation, Fête de l'aviation, Ivan Hairon interview Toni Giacoia visioconférence video
Fête de l’aviation – Vidéo: L’ANGLAIS DE L’AVIATION – Toni Giacoia interviewé par Ivan Hairon

Interview à La Fête de l’Aviation

La Fête de l’Aviation est donc née! Réjouissons-nous de cette première. Des portes ouvertes ont eu lieu dans toute la France malgré la crise de la Covid-19. Des personnalités de l’aéronautique et de l’espace ont parrainé l’évènement. Des aéroclubs, entreprises, musées, aéroports et aérodromes ont accueilli le grand public. Ceci avec toutes les précautions nécessaires. Notamment, il était impossible de produire des conférences en présentiel. Ainsi, des visioconférences ont permis à des professionnels, des amateurs, des passionnés d’échanger leurs idées en public. Quelle que soit l’interview, il y avait toujours des réflexions et arguments intéressants à écouter. C’est dans ce cadre que l’organisatrice Géraldine Galland m’a invité à évoquer LA LANGUE ANGLAISE DANS L’AVIATION. Ivan Hairon, le pilote de ligne et bien connu animateur de plusieurs meetings aériens, a complété cette visioconférence de ses expériences de pilote.

Ressources Proposant de l’Anglais Aéronautique et Général

Anglais OACI

Pendant l’interview, j’ai mentionné des documents officiels pour l’anglais OACI. ATTENTION, les documents gratuits en ligne ne sont pas forcément à jour. Il convient de consulter régulièrement le site officiel du SIA, pour la France, afin de s’assurer de modifications. Voici la liste des documents cités:

Enfin, un grand merci à Ivan Hairon pour son intervention, à Géraldine Galland et toute son équipe en particuliers Magali Rebeaud et Nicolas Carof pour avoir organisé et démarré cette première fête de l’aviation.

interview fete de l'aviation 2020
Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather